¿Qué es una traducción Jurada?

La traducción llamada, según el país, juradapúblicaoficial o certificada de un documento o texto es la traducción de carácter oficial de cualquier documento o texto.

Por su parte, la interpretación jurada es la transferencia lingüística (interpretación) de tipo oral, realizada habitualmente antetribunales de justicia o notarias, de cuyo contenido se hace responsable el intérprete

´´Traductores/as – Intérpretes Jurados/as

El Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación es competente para la concesión del título de Traductor-Intérprete Jurado.
11/02/2015

Las traducciones e interpretaciones de una lengua extranjera al castellano y viceversa únicamente tendrán carácter oficial si han sido realizadas por quien se encuentre en posesión del título de Traductor-Intérprete Jurado que otorga el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, según establece la Disposición adicional décima sexta de la Ley 2/2014, de 25 de marzo.´´

Ministerio de Asuntos Interiores

Los sectores que más solicitan nuestros servicios de traducción/interpretción jurada son: 

  • Jurídico
  • Académico
  • Médico
  • Científico-Técnico

Las traducciones juradas son necesarias cuando el organismo receptor las requiere o simplemente para asegurar que el contenido del documento original es idéntico al texto en el idioma de destino. Esta es la única forma de validar un documento en un idioma que no sea oficial en otro país.

Estos serían algunos ejemplos de la traducciones juradas más demandadas por nuestros clientes: 

Partidas de nacimiento
Certificados de defunción
Actas matrimoniales
Poderes notariales
Certificados de penales
Permisos de contrato y residencia
Contratos
Pasaportes y libros de familia
Demandas judiciales
Declaraciones juradas
Expedientes académicos
Títulos universitarios
Documentos con valor jurídico o administrativo Interpretaciones Juradas:
Actos y firmas notariales
Comparecencias judiciales y testificales
Interrogatorios
Eventos de carácter oficial


La traducción jurada se entrega en papel ya que incluye la firma y sello original del traductor acreditado. Sin embargo, también es posible recibir una copia electrónica puesto que en la actualidad resulta útil e incluso necesario el formato digital. Es posible solicitar el envío por correo certificado o por servicio de mensajería.

En Traductores Ministerio contamos con Traductores/Intérpretes Jurados de todas las lenguas europeas, chino, árabe y ruso.

En Traductores Ministerio contamos con Traductores/Intérpretes Jurados de los sectores anteriormente mencionados.

¿Cómo solicitar su valoración?

En sólo 1 paso podrá solicitar fecha de entrega y presupuesto para la traducción / interpretación que precise:

Envíe su documentación escaneada a info@traductoresministerio.com
o
Rellene el formulario de más abajo

Con un escaneado de calidad nos bastará para realizar su traducción jurada. No necesitaremos los originales, siempre que el escaneado de la documentación sea legible y su traductor jurado asignado no tenga ningún problema de compresión





    Tamaño máximo de archivo 10 mg