Traductor Jurado Griego
Expertos en Traducción Jurada de Griego

traductor jurado griego¡No subestimes la importancia de la traducción jurada cuando se trata de documentos en griego! La traducción jurada de griego desempeña un papel crucial en numerosos contextos legales, empresariales y personales.

La lengua griega es una de las más antiguas y ricas en historia, y su uso persiste en una variedad de ámbitos, desde la literatura clásica hasta la documentación contemporánea. Por lo tanto, la demanda de traducciones juradas de griego es constante y creciente.

No comprometas la integridad de tu información ni pongas en riesgo tu situación legal; confía en nuestros traductores jurados de griego profesionales y experimentados. ¡Contacta hoy mismo a nuestros expertos para obtener una traducción jurada de griego impecable y confiable!

La traducción jurada de documentos entre griego y español es un servicio comúnmente solicitado en una variedad de contextos legales, académicos, empresariales y personales. Algunos de los documentos más traducidos de forma jurada entre griego y español incluyen:

  1. Certificados de nacimiento y matrimonio: Cuando se requiere utilizar documentos de estado civil en un país de habla hispana o griega, es necesario contar con traducciones juradas para que sean válidas legalmente.

  2. Títulos académicos y diplomas: Los estudiantes y profesionales que desean continuar su educación o buscar empleo en un país que hable griego o español a menudo necesitan traducciones juradas de sus títulos académicos.

  3. Documentación legal: Contratos, acuerdos, testamentos y otros documentos legales a menudo deben traducirse de manera jurada para que tengan validez en otro país.

  4. Documentos de inmigración: Los documentos necesarios para solicitar visas, permisos de trabajo, residencia o ciudadanía en un país extranjero requieren a menudo traducciones juradas.

  5. Documentos empresariales: Las empresas que operan en mercados griegos o de habla hispana pueden necesitar traducir de forma jurada contratos comerciales, informes financieros, estatutos de la empresa y otros documentos legales y comerciales.

  6. Documentos médicos: Informes médicos, historias clínicas y otros documentos de salud a menudo deben traducirse de manera jurada para permitir la atención médica adecuada en un país de habla griega o española.

  7. Documentos de viaje: Pasaportes, permisos de conducir y otros documentos de viaje pueden requerir traducción jurada al viajar o residir en un país de habla griega o española.

Cómo obtener una Traducción Jurada Griego-Español en Grecia de manera sencilla y asequible

Entendemos que la búsqueda de un traductor jurado en Grecia puede ser un proceso complicado y costoso en comparación con España. Sin embargo, si te encuentras en la necesidad de obtener una Traducción Jurada Griego-Español en Grecia, te ofrecemos estos consejos para facilitar el proceso:

  1. Documentos en Español en Grecia:

    • Para presentar un documento en español en Grecia, te recomendamos considerar las siguientes opciones:
      • Embajada o Consulado de España en Grecia.
      • Departamento de Traducción del Ministerio de Asuntos Exteriores de Grecia (Dirección: C./ Arionos, 10, Psirí Atenas, Teléfono: 210-3285712).
      • Consultar a un abogado griego habilitado por el Colegio de Abogados en Grecia para la certificación legal de traducciones.
  2. Documentos en Griego en España:

    • Si necesitas presentar un documento en griego en España, puedes seguir estos pasos:
      • Solicita una traducción en el Departamento de Traducción del Ministerio de Relaciones Exteriores de Grecia.
      • Posteriormente, legaliza la traducción ante la Embajada de Grecia en España.

Es importante destacar que las normativas sobre traducciones juradas varían de un país a otro, y la diferencia principal radica en la figura del Traductor Jurado y el proceso de certificación de la traducción. Sin embargo, en todos los países, una Traducción Jurada, Certificada u Oficial goza de plena validez jurídica y es reconocida internacionalmente, independientemente de si se realizó en España o Grecia, siempre que se sigan los procedimientos específicos de cada nación.

¿Por qué considerar a Traductores MINISTERIO para tus traducciones juradas?

En Traductores MINISTERIO, contamos con una red de traductores jurados altamente capacitados en la combinación de idiomas griego-español. Nuestros profesionales están debidamente autorizados y acreditados por el Ministerio Español de Asuntos Exteriores (MAEC) y actúan como notarios, otorgando fe pública a cada traducción jurada que realizan.

Nuestro proceso es eficiente y accesible, lo que significa que recibirás tu Traducción Jurada de Griego en España de manera rápida y a precios competitivos. Las traducciones se entregan en papel, ya sea en formato oficial timbrado o papel convencional, y están firmadas y selladas en todas sus páginas por un Traductor Jurado de Griego habilitado por el Ministerio español (MAEC). Además, cada traducción va acompañada de una copia del documento original y una declaración jurada, también firmada, sellada y fechada por el Traductor Jurado.

Confía en Traductores MINISTERIO para tus necesidades de traducción jurada y asegúrate de obtener un servicio de calidad, confiable y asequible. ¡Te acompañaremos en cada paso del proceso!

Grecia y la Apostilla de la Haya: Simplificando la Legalización de Documentos

En Grecia, la Apostilla de la Haya se ha convertido en un paso esencial para la validación de documentos internacionales, gracias a su adhesión al Convenio de La Haya, regulado por la Ley 1497/1984 (Boletín Oficial, tomo I, nº 188). Como España también es un país signatario de este convenio internacional, es importante destacar que, en la mayoría de los casos, la Apostilla de La Haya es suficiente, eliminando la necesidad de un proceso de legalización diplomática o consular. Además, cabe resaltar que la Apostilla debe obtenerse en el país en el que se emitió el documento original.

¿Dónde obtener la Apostilla en Grecia? Para apostillar documentos como certificados de estudios, certificados médicos o certificados de antecedentes penales en Grecia, se debe acudir a la ΑΠΟΚΕΝΤΡΩΜΕΝΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΑΤΤΙΚΗΣ o Periferia Attikís (Administración regional), ubicada en Katechaki 56, Atenas (Teléfono: 213 2035693/5).

¿Dónde obtener la Apostilla en España? Para conocer los detalles sobre cómo obtener la Apostilla de La Haya en España, puedes consultar nuestro artículo «La Apostilla de La Haya en España».

Testimonios y Opiniones

reseñas traducción jurada

¿Cuánto cuesta una Traducción Jurada de Griego?

Es importante considerar si existe alguna alternativa para evitar el proceso de Traducción Jurada, ya que generalmente implica costos más elevados y un tiempo de procesamiento más largo en comparación con una traducción estándar. En algunos casos, los organismos de la Unión Europea proporcionan formularios multilingües que pueden ser aceptados sin necesidad de una Traducción Jurada.

Sin embargo, si finalmente necesitas una Traducción Jurada de Griego, te recomendamos encarecidamente que no la realices en Grecia si tu intención es presentarla en España. 

Traductores MINISTERIO es la elección confiable para todas tus necesidades de traducción jurada de griego a español. Nuestra amplia red de traductores jurados altamente capacitados garantiza una traducción precisa y certificada de tus documentos. Además, nuestros precios por palabra y por documento son los más competitivos del mercado.

¡Contáctanos hoy mismo para solicitar tu presupuesto y obtener una traducción jurada impecable y confiable!





    Tamaño máximo de archivo 10 mg

    Contacto

    Estamos disponibles para atenderte y responder a tus consultas en cualquier momento. Aquí tienes nuestra información de contacto:

    • Dirección: Acera San Ildefonso nº7 3ºB Granada, 18010
    • Número de Teléfono: 900649184 – 689816383
    • Correo Electrónico: info@traductoresministerio.com
    • Horario de Atención: Lunes a Viernes de 8:00 a 18:00