Traducción Médica

Profesionales, empresas privadas y organismos públicos del sector médico y sanitario necesitan difundir sus descubrimientos,estudios, productos y servicios y por ello deben adaptarse a las regulaciones y requerimientos de los diferentes mercados locales. Por estos breves pero contundentes motivos la Traducción Médica necesita ser tomada con especial cuidado e importancia. Siempre se recomienda que se elija un traductor especializado en el sector que se precisa traducir. En el caso de la traducción médica la especialización del traductor debe ser obligatoria.

La ciencia de la medicina es una ciencia en continuo desarrollo, crecimiento y mejora siendo la diversidad de textos/interpretaciones a realizar infinita. No obstante nos gustaría mencionar algunos tipos de traducción Médica que nuestros clientes suelen soicitarnos   

  • artículos de revistas médicas
  • tesis
  • certificados médicos
  • prospectos
  • recetas

Traducciones médicas

En Traductores Ministerio contamos con Traductores Especialistas en el Sector Médico-Sanitario para todas la combinación de lenguas europeas, chino, árabe y ruso. 

En sólo 1 paso podrás solicitar fecha de entrega y presupuesto para la traducción académica de su documentación o textos. 

1-  Envíe su documentación escaneada clicando AQUÍ y/o a nuestro correo corporativo (info@traductoresministerio.com).

Con un escaneado de calidad nos bastará para realizar su traducción jurada o no jurada. No necesitaremos los originales, siempre que el escaneado de la documentación sea legible y su traductor asignado no tenga ningún problema de compresión.





    Tamaño máximo de archivo 10 mg